Израильская «продукция из поселений» получит ярлык

КАТЕГОРИЯ

ПОДЕЛИТЬСЯ

Несмотря на сопротивление Израиля, Комиссия ЕС приняла решение об обязанности по нанесению маркировки на так называемую «продукцию из поселений». При этом потребители могут в будущем для себя решать, хотят ли они покупать фрукты, овощи и косметику из еврейских поселений на оккупированных палестинских территориях. Нанесение маркировки на прочую продукцию остается добровольным.

Die EU-Kommission hat gegen den Widerstand Israels eine Kennzeichnungspflicht für sogenannte Siedlerprodukte beschlossen. Verbraucher können damit künftig entscheiden, ob sie Obst, Gemüse und Kosmetika aus jüdischen Siedlungen in den besetzten palästinensischen Gebieten kaufen wollen. Für andere Produkte bleibt die Kennzeichnung freiwillig.

В комиссии подчеркнули, что принятым в среду решением только реализовано действующее право. «Политическую линию ЕС определил тот факт, что оккупированные территории не являются частью суверенной территории Израиля. И поэтому ни один продукт или товар оттуда не может иметь маркировку «Сделано в Израиле», — прозвучало в кругах, близких к Комиссии. В соответствии с директивами маркировка с указанием источника происхождения, как, например, «Произведено в Западной Иордании» или «Голанские высоты», является недостаточной. Таким образом, обозначение должно содержать хотя бы в скобках отметку «Израильское поселение».

In der Kommission wurde betont, dass mit der am Mittwoch getroffenen Entscheidung nur bestehendes Recht umgesetzt werde. „Die politische Linie der EU ist es, dass die besetzten Gebiete nicht Teil des israelischen Hoheitsgebietes sind. Und deswegen kann kein Produkt von dort als „Made in Israel“ gekennzeichnet werden“, hieß es aus Kommissionskreisen. Den Richtlinien zufolge ist eine Herkunftsangabe wie «Erzeugt im Westjordanland» oder «Golan-Höhen» unzureichend. Der Hinweis muss demnach zumindest in Klammern den Vermerk «Israelische Siedlung» enthalten.

Люксембургская сторона должна бы положительно воспринять новую обязанность по нанесению маркировки. Министр иностранных дел Жан Ассельборн ответил на вопрос в порядке парламентского запроса, что он желает четкого регулирующего положения во всем Евросоюзе. Незадолго до этого вызвал резонанс тот факт, что, якобы, сеть супермаркетов «Сactus» убирала, по крайней мере на короткое время, с полок товары, произведенные в поселениях на оккупированных территориях. Компания пока еще не дала официального комментария по этому поводу.

Von luxemburgischer Seite aus dürfte diese neue Kennzeichnungspflicht positiv aufgenommen werden. Außenminister Jean Asselborn hatte im September in der Frage auf eine parlamentarische Antwort erklärt, er wünsche sich eine klare EU-weite Regelung. Kurz zuvor hatte für Aufsehen gesorgt, dass die Cactus-Supermärkte zumindest zeitweise Waren aus den besetzten Siedlungsgebieten aus den Verkaufsregalen genommen haben sollen. Das Unternehmen hat sich bisher nicht dazu geäußert.

«Дискриминирующее» решение

Eine «diskriminierende» Entscheidung

В знак протеста Израиль вызвал в среду к себе посла Евросоюза Ларса Фоборга-Андерсена. Согласно информации газеты «га-Арец» (интернет-портал) МИД заявил, что Евросоюз прибегает «к необычным и дискриминирующим мерам по политически мотивированным причинам» в то время, когда Израиль подвергается волне террора. Евросоюз применяет двоякий подход и оставляет без внимания 200 других общемировых разногласий по нанесению маркировки об источнике происхождения продукции.

Israel bestellte aus Protest den EU-Botschafter Lars Faaborg-Andersen am Mittwoch ein. Das Außenministerium erklärte laut der Zeitung «Haaretz» (Onlineausgabe), die EU greife «aus politischen Motiven zu einem ungewöhnlichen und diskriminierenden Schritt» in einer Zeit, in der Israel einer Terrorwelle ausgesetzt sei. Die EU messe mit zweierlei Maß und lasse 200 andere Streitigkeiten um Herkunftsbezeichnungen weltweit unbeachtet.

МИД далее заявил, что обязанность по нанесению маркировки не является «продуктивной» в свете переговоров об установлении мира между Израилем и палестинцами. Напротив, решение укрепит «палестинские власти в их отказе вести переговоры напрямую с Израилем». Кроме того, оно поддерживает «радикальные элементы, которые настаивают на бойкоте Израиля и отрицают право Израиля на существование». Это также поднимает вопрос о том, «какую роль хочет играть Евросоюз», и это может повлиять на двусторонние отношения.

Die Etikettierungspflicht sei «nicht förderlich» für Friedensgespräche zwischen Israel und den Palästinensern, so das Ministerium weiter. Im Gegenteil werde die Entscheidung «die Weigerung der Palästinenserbehörde stärken, direkt mit Israel zu verhandeln». Zudem kräftige sie «radikale Elemente, die auf Boykotts gegen Israel drängen und die Israels Existenzrecht leugnen». Dies werfe auch die Frage auf, «welche Rolle die EU spielen will», und könne Auswirkungen auf die bilateralen Beziehungen haben.

Европейский еврейский конгресс (ЕЕК) назвал обязанность по нанесению маркировки на израильскую продукцию «дискриминирующей, возможно незаконной и нечестной». Президент ЕЕК Моше Кантор сказал, что не существует никаких директив подобного рода в отношении других унитарных государств. К еврейскому государству применяются «двойные стандарты». Такое отношение является однозначно дискриминирующим и противоречит мандату Евросоюза действовать, по словам Кантора, «честно и без предубеждений».